• 首页
  • 本馆介绍
  • 公告通知
  • 最新文献
  • 馆藏检索
  • 电子资源
  • 读者导购
  • 参考咨询
  • 我的图书馆
  • 登录
  • 详细信息显示
  • 放入我的书架
  • 预约/预借图书
  • 作者相关作品
  • 分类相关作品
  • 丛书相关作品
  • 出版社相关作品

书目信息

  • 表格格式
  • 工作单格式
  • 卡片格式
题名:
跨文化交际与英汉翻译策略研究
    
 
作者: 谭焕新, 著
分册:  
出版信息: 北京   中国商业出版社  2019
页数: 228页
开本: 24cm
丛书名:
单 册:
中图分类: G115 , H315.9
科图分类:
主题词: 文化交流--wen hua jiao liu--关系--英语--翻译--研究
电子资源:
ISBN: 978-7-5208-0520-9
000 01339cam0 2200289 450
001 012001004483
005 20140124133005.0
010    @a978-7-5208-0520-9@dCNY52.00
099    @aCAL 012019047153
100    @a20190415d2019 em y0chiy50 ea
101 0  @achi
102    @aCN@b110000
105    @ay a 000yy
106    @ar
200 1  @a跨文化交际与英汉翻译策略研究@Akua wen hua jiao ji yu ying han fan yi ce lue yan jiu@f谭焕新著
210    @a北京@c中国商业出版社@d2019
215    @a228页@d24cm
312    @a英文并列题名取自封面
320    @a有书目 (第227-228页)
330    @a本书论述了翻译的发展、文化与翻译以及其他各方面文化差异翻译。全书的思想就是将翻译理论和实践与跨文化交际有机地结合,揭示语言、文化与交际的关系,以及文化对于翻译过程的影响,从而提高人们的跨文化交际能力和翻译水平。翻译,作为跨语言、跨文化的信息转换过程和交际活动,其首要任务是语言形式转换和语义的传达。语言的转换,必然涉及到它所承载的深层文化内涵的传递和表达。为此,翻译时,必须考虑英汉两种语言结构、思维方式和文化因素的差异。
510 1  @aOn the intercultural communication and English Chinese translation strategies@zeng
606 0  @a文化交流@Awen hua jiao liu@x关系@x英语@x翻译@j研究
690    @aG115@v5
690    @aH315.9@v5
701  0 @a谭焕新,@Atan huan xin@f1976-@4著
801  0 @b江苏凤凰@c20191020
905    @b1238619-22@dG115@e80@f4
    
    跨文化交际与英汉翻译策略研究/谭焕新著.-北京:中国商业出版社,2019
    228页;24cm
    
    
    ISBN 978-7-5208-0520-9:CNY52.00
    本书论述了翻译的发展、文化与翻译以及其他各方面文化差异翻译。全书的思想就是将翻译理论和实践与跨文化交际有机地结合,揭示语言、文化与交际的关系,以及文化对于翻译过程的影响,从而提高人们的跨文化交际能力和翻译水平。翻译,作为跨语言、跨文化的信息转换过程和交际活动,其首要任务是语言形式转换和语义的传达。语言的转换,必然涉及到它所承载的深层文化内涵的传递和表达。为此,翻译时,必须考虑英汉两种语言结构、思维方式和文化因素的差异。
●
相关链接 在E读中查询图书 在五车中查询图书 在当当中查询图书 在豆瓣中查询图书


正题名:跨文化交际与英汉翻译策略研究     索取号:G115/80         预约/预借

序号 登录号 条形码 馆藏地/架位号 状态 备注
1 1238619   212386194   第一样本阅览室/ [索取号:G115/80] 在馆    
2 1238620   212386201   教育系资料室/ [索取号:G115/80] 在馆    
3 1238621   212386210   教育系资料室/ [索取号:G115/80] 在馆    
4 1238622   212386229   第四借阅区/ [索取号:G115/80] 在馆    
唐山师范学院图书馆 欢迎您!
大连网信软件有限公司© 版权所有